|
اعتبار عمدة يك هتل را ميهمانان، مراجعين، شركتها يا مؤسسات
و اداراتي
كه با هتل طرف قرارداد هستند،
تشكيل ميدهند. اعتبارات
هتل را ميتوان به دو دستة معنوي و مادي تقسيم نمود. جنبة
معنوي اعتبارات يك هتل عبارت از همان ميزان محبوبيت و
مقبوليت عام هتل است. دوستداران و طرفداران هتل،
كه ازدورترين نقاط و شهرهاي داخل يا خارج بدان مراجعه مي
كنند،
مدتي را در آن اقامت ميگزينند و مبالغي از پول خود را
هزينه و خرج مينمايند، اعتبار هتل
به حساب می آیند.
پيش از اين يادآور شدهايم نيز بر اين نكته تأييد
داشتهايم كه سرمايههاي اصلي و پايدار هتل كه ميتوانند
بر دوام و بقاء وگسترش يك هتل تأثير سازنده داشته باشند،
همان مراجعين و ميهمانان و ديگر دوايري هستند كه طرف
قراردادهاي هتل واقع ميشوند. اگر اين جنبه اعتباري هتل
تضمين
شود
و مديريت كاردان و آيندهنگر آن بتواند چنين سرمايههايي
را براي خود محفوظ بدارد خواهد توانست به افق روشن اقتصادي
و شكوفايي آن اميدوار باشد. جنبة با اهميت ديگري كه براي
اعتبارات هتل ميبايد رعايت گردد،
مسايلي است كه از نظر مالي پيش ميآيد. براي ادارة دقيق
امور مالي يك هتل لازم
است
كه معيار و ميزاني در روابط مالي آن با شركتها، مؤسسات،
سازمانها يا ادارهها و افراد، مورد توجه قرار بگيرد. به
عنوان مثال بايد بدين نكته به
طور دقيق توجه شود كه هرگاه ميزان بدهي يك شركت معيّن
به هتل تا مبلغ تعيين شدهاي رسيد، پيش از آن كه از سقف
حداكثر آن فراتر رود،
ميبايست كه صورتحساب مربوط به آن شركت تنظيم و تحويل گردد
تا نسبت به پرداخت بدهي خود اقدام نمايد. در مورد مسافران
يا ميهماناني كه در هتل اقامت كردهاند نيز ميبايد كه
روشي مشابه در پيش گرفته شود و مطابق يك روال عادي و دقيق
چنين عمل شودكه هرگاه بدهي يك ميهمان به ميزان معيّني
بالغ گرديد، موضوع به اطلاع وي برسد و براي اين كار بهتر
است كارت ويژهاي رادر جعبة كليد بگذارند كه در موقع گرفتن
كليد اتاق و به همراه آن به ميهمان داده ميشود و روي كارت
چنين نوشته باشند: «لطفاً به صندوق مراجعه نماييد.»
«ميهمان پس از دريافت اين كارت به صندوق مراجعه خواهد كرد
و در اين صورت مبلغي توسط «كشيرمادر» و براي باردوم به
عنوان «Deposit»
يا پيش پرداخت دريافت خواهدشد.
براي آن كه روال كارهاي مالي هتل و رابطة آن با مسافرين
بريك روش منطبق باشد،
لازم است كه مدير هتل اين نكته را روشن سازد كه آيا چكهاي
حساب جاري مسافرين را ميپذيرد و در صورتي كه اين روش را
قبول كرده تا چه پايه حاضر است چكهاي آنها را بپذيرد.
همچنين بايد اين موضوع را روشن سازد كه چكهاي تضمين شدة
بانكي را خواهد پذيرفت و نيز آيا هتل حاضر است تا مبلغي
معين را به عنوان وجه نقد يا پول دستي به ميهمان بپردازد و
يا ترجيح ميدهد كه چنين نكند. بايد دربارة مراودات مالي
خود با شركتها و اشخاص و «آژانس»هاي مختلف نيز يك تصميم
قطعي و معين اتخاذ نمايد كه صندوق «كشيرمادر» يا مسؤولين
«رسپشن» اين اجازه را خواهند داشت كه مبلغي معيّن
را به
صورت نقد بپردازند. هرچندگاه يك بار بايستي كه صورتحساب
مسافرين را بدانها تحويل نمود و چگونگي اجراي اين كار را
نيز بايد مشخص ساخت. از هر مسافر يا ميهماني كه در هتل
اقامت گزيده چه مبلغ به عنوان پيش پرداخت دريافت خواهد شد
يا مبالغي كه كاركنان هتل مجاز خواهند بود به عنوان پول
دستي از صندوق دريافت كنند و نيز در صورتي كه مأمور خريد
هتل براي اجراي مأموريّت
خود به مبلغي نياز داشته باشد، صندوقدار «كشيرمادر» تا چه
پايه مجاز به پرداخت خواهد بود،
…
همة اين موارد ميبايد كه به
طور دقيق معين شده باشد. تصميمگيري در اين باره كه آيا
چكهاي پيش تاريخ از هتل خواهد پذيرفت و مبلغ اين چكها چقدر
خواهد بود ونيز براي انجام رزروهاي تلفني كه در هتل انجام
خواهد گرديد و كدام اشخاص، شركتها و «آژانس»ها خواهند
توانست اقدام به رزرو گارانتي از طريق تلفن نمايند از
مواردي است كه ميبايد به
طور واضح تعيين گرديده باشد. روشن ساختن اين نكته نيز كه
مسافرين مقيم هتل خواهند توانست
به
جاي پرداخت نقدي به امضاء كردن صورتحساب خود اكتفا نمايند
و اين دسته از ميهمانان كدام گروهها يا افراد خواهند بود…
به تصميمگيري مديريت هتل بستگي دارد چرا كه وي بايد اين
موضوع را در نظر داشته باشد كه اعتبار بخشيدن به مواردي كه
بيان گرديد همانند با پذيرش بعضي مخاطرات مالي نيز خواهد
بود و بايد اين موارد را چنان دقيق و صحيح ارزشيابي
نمايد كه از نظر اقتصادي و مالي خسارتي را متحمل نگردد و
بتواند مطالبات خود را به نحو شايستهاي وصول نمايد و بدين
ترتيب از ايجاد هرگونه ترديد و بيتكليفي پرسنل جلوگيري
كند.
رزرو كردن تلفني و پذيرش آن از سوي هتل براي شركتها يا
مؤسساتي
كه طرف قرارداد هستند و مديريت خواهد توانست بدون دريافت
وجهي رزرو انجام شده را تضمين شده (گارانتي) به
شمار آورد يكي ديگر از مواردي است كه تصميمگيري دربارهاش
برعهدة مدير هتل است و ميبايد به
طور دقيق به كاركنان هتل تفهيم و تشريح گردد. يادآور
ميشويم كه تذكر دادن به ميهمانان يا مسافرين مقيم دربارة
بدهي آنها به هيچ روي نبايد چنان باشد كه موجب رنجيدگي و
تحقير آنها گردد. دربارة بدهكاران هتل نيز ميبايد با
رعايت كمال ادب و احترام و به
دور از هرگونه پرخاش و تندخويي رفتار شود.
بخش ارتباط هتل
اين بخش زير نظر كاركناني مسؤول،
بافرهنگ، خونگرم، پر حوصله و شكيبا و مؤدب و وقت شناس شامل
افراد
زیراداره مي
شود:
1 – تلفنچي كه مسؤول
برقراي ارتباط ميان اتاقها و قسمت ديگر است كه به درخواست
ميهمانان يا مسافراني
ممكن است با خارج از هتل نيز ارتباط برقرار سازد.
2 – مسؤول
اينترنت يا
E-Mail
كه عامل ارتباط سريع و فوري ميهمانان يا مسافرين با داخل
يا خارج از كشور است و اين ارتباط برخلاف تلفن به
صورت كتبي برقرار مي شود.
3 – فكس اين ارتباط توسط بسياري از مسافرين كه با هتل
ارتباط برقرار مي كنند.
4 – نامه هاي پستي نيز وسيله اي ديگر براي برقراري ارتباط
با هتل است.
5 – ارتباط ديگري نيز در داخل هتل و ميان قسمتهاي مختلف آن
صورت مي گيرد. بدين معني كه ارتباط هر بخش با ديگر بخشها
را برقرار مي سازد.
ارتباط چاپي و مطبوع هتل
به اين نوع ارتباط نيز
نیازاست،
ولي براي تهيه هر نوع فرم كه بخواهد طرّاحي
يا به چاپخانه داده شود بايد دقت لازم به عمل آيد تا به
صورت گويا، كوتاه و كامل تهيه گردد. ارتباطهاي شفاهي را مي
توان هرگونه ابهام و مشكلي كه پيش آيد به توضيح از ميان
برداشت و گاه در اين نوع ارتباطها موضوع به مطالب خارج از
بحث نيز كشيده مي شود اما در ارتباطهاي كتبي جاي شرح و بسط
طولاني منظور نمي شود و فرمهاي طراحي و چاپ شده كه يك
وسيله اصلي برقراري اين ارتباط
اند
در قطع و اندازه معين و با محتواي مختصر و كوتاه تهيه مي
شوند.
مهم آن ست كه بتوان در همين فرمها به همان مقدار لازم به
شرح و بسط مطالب پرداخت و از ايجاد مشكل در مفهوم آن نيز
جلوگيري كرد. يعني كه بايد توضيح لازم و كافي را بسيار
مختصر در هما ن فرم مختصرگنجانيد. جمله ها تا آنجا كه ممكن
است كوتاه ، مختصر و مفيد باشد و از اداي كلمات و جملات
بغرنج خودداري گردد.
نويسنده : اصغر ژيان
دربندي |